14 Pageviews Read Stories
Causes: Religion, Religion-Related
Mission: Publicly supported charity 170(b)(1)(a)(vi). Purpose is to translate the bible and other christian literature into various languages.
Programs: Development: includes analysis (encoding computer representation of meaning) and software development. Analyzed judges and 60 bible stories. Various improvements to software.
translation: using atw software to create a draft translation, followed by editing by a native speaker, translated genesis and judges into tagalog, the major language of the philippines with more than 70 million speakers. Tranalated our first book, ruth, into the philippine language ayta mag-indi. (for our process, the first book is by far the most difficult. ) started work on the grammar and vocabulary for a third language of the philippines, botolan sambal.
ministry: distributed 500 copies of the book of ruth in tagalog to orphanages, special schools, and churches in manila. Began leading bible studies and literacy training in prisons in manila.